VHF 100/200 handbok 25 W LOCAL DISTRESS USA 16 Š.Œ ƒ ˆ Š Œ. ˆ : ŒPM UTC WATCH PA SCAN
2009 Garmin Ltd. eller dess dotterbolag Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, USA Tel: (913) 397 82 00 eller (800) 800 10 20 Fax: (913) 397 82 82 Garmin (Europe) Ltd. Liberty House Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK Tel: +44 (0) 870 850 12 41 (från utanför Storbritannien) 0808 2380000 (från Storbritannien) Fax: +44 (0) 870 850 12 51 Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Tel: 886 226 429 199 Fax: 886 226 429 099 Alla rättigheter förbehålls. Denna handbok får inte kopieras, skrivas av, överföras, laddas ner eller sparas på något som helst sätt eller i något som helst syfte, varken i sin helhet eller delvis, utöver vad som uttryckligen anges häri, utan föregående skriftligt medgivande från Garmin. GARMIN ger härmed tillstånd att ladda ner en enda kopia av den här handboken till en hårddisk eller annat elektroniskt lagringsmedium, för att läsas där eller skrivas ut i ett exemplar, förutsatt att sådan elektronisk eller utskriven kopia av den här handboken innehåller detta upphovsrättsliga förbehåll i sin helhet och ytterligare förutsatt att obehörig kommersiell distribution av den här handboken eller någon version därav uttryckligen är förbjudet. Informationen i den här handboken kan komma att ändras utan föregående meddelande. Garmin förbehåller sig rätten att ändra och förbättra sina produkter och att ändra i innehållet i handboken utan skyldighet att meddela någon person eller organisation därom. På Garmins webbsida (www.garmin.com) finns aktuella uppdateringar och kompletterande information rörande användning av den här och andra Garmin-produkter. Garmin och Garmins logotyp är varumärken, registrerade i USA och andra länder, tillhöriga Garmin Ltd. eller dess dotterbolag. GHS är ett varumärke tillhörigt Garmin Ltd. eller dess dotterbolag. Dessa varumärken får inte användas utan uttryckligt medgivande från Garmin. United States Power Squadrons är ett varumärke tillhörigt United States Power Squadrons. NMEA 2000 och logotypen NMEA 2000 är registrerade varumärken tillhöriga organisationen National Maritime Electronics Association. CE-märkning CE-märkningen, organ nr 0168, gäller endast för modellerna VHF 100i och VHF 200i. 0168
VHF 200i 25W LOCAL USA 16 NÖDANROP Š.Œ ƒ ˆ Š Œ. ˆ : ŒPM UTC WATCH PA SCAN Lathund 2009 Garmin Ltd. eller dess dotterbolag
Lathund Ospecificerat DSC-nödanrop Öppna den fjäderbelastade luckan, tryck på nödanropsknappen under tre sekunder. och håll den intryckt Specificerat DSC-nödanrop 1. Öppna den fjäderbelastade luckan och tryck helt kort på nödanropsknappen. 2. Välj typ av nödanrop med hjälp av kanalväljaren. 3. Tryck på nödanropsknappen och håll den intryckt under tre sekunder. Passning på prioriterade kanaler 1. Tryck på för att byta till kanal 16. 2. Tryck på en gång till för att byta till din andra prioriterade kanal. 3. Tryck på en tredje gång för att återgå till föregående arbetskanal. Knappar och kontroller Tryck för att växla mellan hög och låg effekt (lokal trafik eller långdistanstrafik) eller för att spärra sändning med 1 watt på vissa kanaler. Tryck för att öppna DSC-menyn. Tryck en gång till för att gå till huvudsidan. Tryck för att öppna menyn. Tryck en gång till för att gå till huvudsidan. Tryck för att backa till föregående när du arbetar i menyn. Denna knapp används också för att avvisa eller tysta ett inkommande DSC-anrop. Kanalväljare välj radiokanal genom att vrida och tryck för att välja en menypost. VOL justera volymen genom att vrida på knappen. SQL justera brusfiltret genom att vrida på knappen.
Inledning Inledning Radioapparaterna VHF 100 och VHF 200 ger dig möjligheter att kommunicera på alla internationella och kanadensiska marina kanaler, samt de marina kanaler som används i USA, men också på förvalda privata kanaler. De frekvensband som används i USA och Kanada finns inte i modell 100i. Dessa modeller kan också användas för mottagning på de sk väderkanalerna. Modellerna VHF 100, VHF 200 och GHS 10 är avsedda för användning i Nordamerika och modellerna VHF 100i, VHF 200i och GHS 10i för användning i Europa och resten av världen. Modellerna VHF 100 och VHF 200 har många extrafunktioner, däribland de som finns med i nedanstående lista. VHF 100 VHF 100i VHF 200 VHF 200i Automatisk start DSC klass D (digitalt selektivt anrop) Positionssöknig för att följa tre andra fartyg Sända positionsbegäran Funktionen lokal mottagning används för att få bättre mottagning i mycket belastade hamnområden. Du kan välja mellan sändeffekt med 1 eller 25 watt. Särskild knapp för direktval av kanalerna 16 och 9 Endast kanal 16 Endast kanal 16 NMEA0183-anslutning NMEA2000- anslutning Ytterligare funktioner med NMEA2000- kompatibla plottrar och autopiloter från Garmin Fastmonterad högtalare och mikrofon Flyttbar högtalare och mikrofon Kan använda för anslutning av mikrofon i GHS 10 eller GHS 10i 20 watts utsignal till däckshögtalare och mistlur, för automatisk och manuell mistsignalering och justerbar mistsignalfrekvens Tvåvägs däckshögtalarfunktion för tvåvägskommunikation med besättning på däck Interkomfunktioner Mottagning av NOAA:s vädersändningar VHF 100/200 handbok i
Inledning VHF 100 VHF 100i VHF 200 VHF 200i ATIS-klar Klar för privatkanal (programmeras hos din återförsäljare) Menyer på engelska, franska, italienska, tyska och spanska Handboken När vi i den här handboken skriver att du skall använda kanalväljaren vrider du väljaren för att markera en post och trycker på den för att välja en post. Små pilar (>) i texten indikerar att du kan använda kanalväljaren för att välja respektive post i tur och ordning. Om det t ex står Välj COMMUNICATIONS > PROTOCOL, gör du så här: 1. Vrid kanalväljaren för att markera COMMUNICATIONS. Tryck sedan på den för att välja COMMUNICATIONS. 2. Vrid kanalväljaren för att markera PROTOCOL. Tryck sedan på den för att välja PROTOCOL. VHF 100/200 och GHS 10 Den här handboken gäller enbart för följande produkter: Nordamerikanska modeller VHF 100 VHF 200 GHS 10 Internationella modeller VHF 100i VHF 200i GHS 10i Om inte annat anges häri är instruktionerna för radiomodellerna VHF100 och 200 samt handenheten GHS 10 desamma. ii VHF 100/200 handbok
Inledning Innehåll Inledning...i Handboken... ii Komma igång...1 Basstationens frontpanel...1 Mikrofon och handenheten GHS 10... 2 Fönstret på basstationen och handenheten... 3 Tips...4 Grundläggande funktion...5 Sätta på/stänga av radion...5 Volymjustering...5 Volymjustering på handenheterna GHS 10 och GHS 10i... 5 Justering av brusspärren...5 Inställning av brusspärren på handenheterna GHS 10 och GHS 10i... 5 Välja kanaler...5 Passa och spara kanaler... 6 Passning av fler kanaler... 7 Byta näst högst prioriterad kanal... 8 Använda funktionen 16/9...8 Växla mellan 1 och 25 watt sändeffekt... 8 Justera känsligheten för mottagning lokalt/distans... 9 Använda VHF:en som intercom-apparat... 9 Använda däckshögtalaren... 10 Använda mistlursfunktionen... 10 Lyssna på NOAA:s vädersändningar och vädervarningar... 12 ATIS system för automatisk sändning av identifieringssignal... 13 DSC (digitalt selektivt anrop)...15 Ange ditt MMSI-nummer...15 Titta på ditt MMSI-nummer... 16 DSC-nödanrop...16 Göra anrop...18 Inkommande anrop...21 Positionssöknig...22 Arbeta med anropsloggarna... 23 Arbeta med registret...26 Lägga in och ändra i grupper... 26 DSC-inställningar...27 Avancerat...29 NMEA 0183 och NMEA 2000... 29 Ändra driftinställningarna...30 VHF 100/200 handbok iii
Inledning Bilaga...35 Larm och meddelanden...35 Kanallista...36 Tekniska specifikationer...46 Skötsel...49 Register...50 iv VHF 100/200 handbok
Komma igång Komma igång Basstationens frontpanel Brusspärr 25W DISTRESS 16 USA Š.Œ ƒ ˆ Š Œ. ˆ : ŒPM UTC WATCH PA SCAN Volym PWR eller 16/9 DISTRESS Kanalväljare HI/LO DSC MENU CLEAR NÖDANROP Om du lagt in ett s k MMSI-nummer i radion kan du sända ett nödanrop genom att bara trycka på den här knappen. Brusspärr Justera brusfiltret genom att vrida på knappen. Volym Justera volymen genom att vrida på knappen. PWR eller 16/9 Tryck på knappen och håll den intryckt för att starta och stänga av radion. När radion är påslagen kan trycka helt kort på den här knappen för att växla mellan kanal 16, din andra prioriterade kanal och din arbetskanal. Kanalväljare Välj radiokanal genom att vrida och tryck för att välja en menypost. När huvudsidan är öppen kan du trycka på den här knappen för att öppna väderkanalerna (endast modellerna 100 och 200). HI/LO Tryck för att välja mellan hög och låg effekt (lokal trafik eller långdistanstrafik) eller för att spärra sändning med 1 W på vissa kanaler. DSC Tryck för att öppna DSC-menyn. Tryck en gång till för att gå till huvudsidan. MENU Tryck för att öppna menyn. Tryck en gång till för att gå till huvudsidan. CLEAR Tryck för att backa till föregående bild från menyn. Denna knapp används också för att avvisa eller tysta ett inkommande DSC-anrop. VHF 100/200 handbok 1
Komma igång Mikrofon och handenheten GHS 10 Handenheten har samma funktioner som basstationen, bortsett från volymjustering och brusspärren. PTT PTT 25W DISTRESS 16 USA Š.Œ ƒ ˆ Š Œ. ˆ : ŒPM UTC WATCH PA SCAN DISTRESS Uppil 16+ eller 16/9 Nerpil Kanalväljare CLEAR DSC 16+ eller 16/9 HI/LO MENU Volym/ brusspärr PTT (talknapp) Tryck på den här knappen för att stänga menyn och återgå till huvudsidan för att sända. DISTRESS (GHS 10 och GHS 10i) Om du lagt in ett s k MMSI-nummer i radion kan du sända ett nödanrop genom att bara trycka på den här knappen. Upp- och nerpilar (mikrofon) Tryck på dessa knappar för att byta kanal på radion. Kanalväljare Välj radiokanal genom att vrida och tryck för att välja en menypost. När huvudsidan är öppen kan du trycka på den här knappen för att öppna väderkanalerna (endast GHS 10). CLEAR Tryck för att backa till föregående bild från menyn. Denna knapp används också för att avvisa eller tysta ett inkommande DSC-anrop. DSC Tryck för att öppna DSC-menyn. Tryck en gång till för att gå till huvudsidan. 16+ (VHF 100i/200i, GHS 10i) eller 16/9 (VHF 100/200, GHS 10)Trycka helt kort på den här knappen för att växla mellan kanal 16, din andra prioriterade kanal och din arbetskanal. HI/LO Tryck för att välja mellan hög och låg effekt (lokal trafik eller långdistanstrafik) eller för att spärra sändning med 1 W på vissa kanaler. MENU Tryck för att öppna menyn. Tryck en gång till för att gå till huvudsidan. Volym/brusspärr Tryck på den här knappen för att växla funktion på vridknappen, mellan volymjustering och justering av brusspärren. 2 VHF 100/200 handbok
Fönstret på basstationen och handenheten Huvudbilden är den som oftast används i den här radion. Där hittar du all aktuell information, t ex aktuell kanal, frekvensband och kanalens namn. Komma igång Systemstatussymboler RX TX 25W1W DISTRESS USA Frekvensband Kanal 16 LOCAL ATIS Š.Œ ƒ ˆ Š Œ. ˆ : UTC MPH ˆ T WATCH PA SCAN Latitud Longitud Tid Fart över grund/kurs över grund Funktionsknappar Kanal aktuell arbetskanal Frekvensband aktuellt frekvensband: internationella, kanadensiska eller USA-banden Latitud, longitud och tid aktuell latitud, longitud och tid om basstationen är ansluten till en GPS-enhet. Om basstationen inte är ansluten till någon GPS-enhet kan du skriva in en position manuellt, tillsammans med uppgift om hur dags du skrev in positionen. Fart över grund (fög)/kurs över grund (kög) aktuell fög och kög, om basstationen är ansluten till en GPS-enhet Funktionsknappar används för att välja poster. Dessa knappar är funktionsberoende. Statussymboler Mer information om detta finns i nedanstående tabell. RX Brusspärrinställningen bryts vid mottagning av anropssignal. Sparad kanal Automatiskt kanalbyte avaktiverat TX Sänder LOCAL Mottagningsläge för områden med störningar på radiofrekvenserna, t ex i hamnar Inkommande eller missat DSC-anrop 25 W Sänder med 25 watt 1W Sänder med 1 watt ATIS ATIS-klar Positionsspårning aktiverad Vädervarning Extern GPS inkopplad VHF 100/200 handbok 3
Komma igång Tips Tänk på följande när du använder radion: Du kan när som helst trycka helt kort på talknappen ett antal gånger för att backa till huvudsidan. Tryck på CLEAR för att återgå till föregående bild. Välj OK för att spara dina ändringar och återgå till huvudsidan. Välj ab om du vill backa till föregående teckenplats när du skriver in data. 4 VHF 100/200 handbok
Grundläggande funktion Grundläggande funktion Sätta på/stänga av radion Viktigt! Du måste lägga in ett s k MMSI-nummer i radion för att kunna använda DSCfunktionen. På sidan 15 kan du läsa mer om detta. Tryck på knappen 16/9 och håll den intryckt för att sätta på radion. Om du inte lagt in något MMSI-nummer trycker du på CLEAR för att gå tillbaka till huvudsidan. Tryck på knappen 16/9 och håll den intryckt för att stänga av radion. Tips! På sidan 31 kan du läsa mer om aktivering av automatiskt start. Volymjustering Vrid volymknappen medurs för att höja volymen. Vrid volymknappen moturs för att sänka volymen. Tips! Det går lättare att ställa in rätt ljudnivå om du först stänger av brusspärren. Inställningen av brusspärren beskrivs här nedan. Volymjustering på handenheterna GHS 10 och GHS 10i 1. Tryck på VOL/SQL tills texten CURRENT VOLUME visas i fönstret. 2. Justera volymen med hjälp av kanalväljaren på handenheten. Justering av brusspärren Brusspärren används för att filtrera bort oönskat bakgrundsbrus vid mottagning. 1. Vrid brusspärrknappen moturs så att du hör ljud. 2. Vrid brusspärrknappen medurs tills du inte längre hör något bakgrundsbrus. Inställning av brusspärren på handenheterna GHS 10 och GHS 10i 1. Tryck på VOL/SQL tills texten CURRENT SQUELCH visas i fönstret. 2. Vrid volymknappen moturs så att du hör ljud. 3. Vrid volymknappen medurs tills du inte längre hör något bakgrundsbrus. Välja kanaler Byt kanal genom att vrida kanalväljaren medurs eller moturs. Du kan också byta kanal genom att trycka på upp- eller nerpil på mikrofonen. Håll pilknappen intryckt om du vill snabbläddra mellan kanalerna. På sidan 36 finns listor över de internationella och kanadensiska kanalerna, samt de som används i USA. VHF 100/200 handbok 5
Grundläggande funktion Initiera sändning från basstationen eller handenheten 1. Välj önskad kanal. 2. Kontrollera att kanalen är ledig innan du börjar sända. Det är enligt tillämpliga internationella regelverk inte tillåtet att störa kommunikationen för andra. 3. Tryck på talknappen på mikrofonen eller handenheten för att framföra ditt meddelande på vald kanal. Symbolen TX visas längst upp i fönstret. 4. Framför ditt meddelande och släpp talknappen. ANM: En sändsession får inte vara längre än fem minuter. Talknappen avaktiveras när den hållits intryckt under fem minuter och måste släppas för att kunna användas igen. PTT. Blockering av 1 watt sändeffekt Vid trafik på de frekvensband som används i USA får sändning på kanalerna 13 och 67 endast ske med låg effekt, dvs 1 watt. Effektinställningen kan förbikopplas genom att man trycker på funktionsknappen 25W vid sändning. 1. Om du trycker på talknappen (PTT) när du arbetar på någon av USA-kanalerna 13 och 67 visas en uppmaning om att du skall trycka på 25W för att kringgå kravet på att sända med effekten 1 watt. 2. Tryck på 25W och håll den intryckt för att koppla om till sändning med hög effekt. Effektbegränsningen förbikopplas om du trycker på funktionsknappen 25W. Passa och spara kanaler Viktigt! Det går inte att passa eller spara kanaler när ATIS-funktionen är aktiverad. Läs mer om detta på sidan 13. Passning på alla kanaler När du väljer passning på alla kanaler letar radion efter kanaler med pågående trafik. När den sedan hittar en sådan kanal stannar den där tills trafiken upphör. Den återupptar sökandet efter kanal med trafik när det gått fyra sekunder utan trafik på den kanal den stannat på. 1. Välj SCAN > ALL. 2. Välj bland följande alternativ: SKIP detta alternativ är tillgängligt när radion hittat en aktiv kanal. Om du då väljer detta alternativ återupptar radion sökningen efter kanal med trafik, men hoppar över den kanal du väljer att hoppa över. +CH16 radion lyssnar av kanal 16 mellan varje annan kanal, dvs...21, 16, 22, 16, 23... Texten ALL SCAN +CH16 visas i fönstret. -CH16 radion lyssnar av kanal 16 på den kanalens ordinarie plats i kanalsekvensen, dvs...14, 15, 16, 17, 18... Texten ALL SCAN visas i fönstret. EXIT för att gå tillbaka till huvudsidan. Systemet avbryter pågående passningssekvens och passar endast den kanal som är öppen när du trycker på knappen. 6 VHF 100/200 handbok
Grundläggande funktion Spara kanaler Alla kanaler utom väderkanalerna (WX) kan läggas in i minnet. Du kan också välja att passa de kanaler du lagt in i minnet. Det finns ingen begränsning på hur många kanaler du kan ha i minnet. Spara en kanal: 1. Välj SCAN. 2. Välj kanal med hjälp av kanalväljaren. 3. Välj SAV CH för att spara en kanal. En stjärna längst upp i bilden indikerar att det finns en sparad kanal. Ta bort en kanal ur minnet 1. Välj SCAN. 2. Välj kanal med hjälp av kanalväljaren. 3. Välj SAV CH. Passning på sparade kanaler 1. Välj SCAN. 2. Välj SAVED. ANM: Kanal 16 ligger inte med i denna passningssekvens, om du inte sparat även den kanalen i minnet. Du kan emellertid trycka på +16 för att lägga in passning på kanal 16 mellan varje annan kanal, dvs...21, 16, 32, 16... Funktionsknappen får namnet -16 när denna funktion aktiveras. Välj -16 för att i stället lyssna av kanal 16 på den kanalens ordinarie plats i kanalsekvensen, dvs...08, 10, 11, 14... Passning av fler kanaler Viktigt! Funktionerna för två- och trekanalspassning avaktiveras om du aktiverar ATISfunktionen. Läs mer om detta på sidan 13. Välj WATCH för att passa prioriterade kanaler och aktuell kanal. Kanal 16 är den högst prioriterade kanalen. Kanal 9 är den näst högst prioriterade kanalen, men du kan välja en annan kanal som näst högst prioriterad. På sidan 8 kan du läsa mer om hur detta görs. 2-kanalspassning Tvåkanalspassning innebär att radion växlar mellan passning på den öppna kanalen och kanal 16. 1. Välj WATCH. 2. Välj DUAL. Vid tvåkanalspassning visas texten DUAL WATCH CH följd av kanalnumren, t ex 75 + 16. 3. Avsluta tvåkanalspassning genom att välja EXIT. VHF 100/200 handbok 7
Grundläggande funktion 3-kanalspassning Trekanalspassning innebär att radion växlar mellan passning på den öppna kanalen, kanal 16 och den näst högst prioriterade kanalen. 1. Välj WATCH. 2. Välj TRI. Vid trekanalspassning visas texten TRI WATCH CH följd av kanalnumren, t ex 75+16+9. 3. Avsluta trekanalspassning genom att välja EXIT. Byta näst högst prioriterad kanal Du kan själv välja vilken kanal du vill ha som näst högst prioriterad kanal, i stället för kanal 9. 1. Välj MENU. 2. Välj CHANNEL > 2ND PRIORITY. 3. Välj kanal med hjälp av kanalväljaren eller upp- eller nerknappen på mikrofonen eller handenheten. 4. Välj OK när rätt kanal visas i fönstret. Använda funktionen 16/9 16/9 är en prioriterad funktion som aktiveras med knappen 16/9 på basstationen eller mikrofonen. Tryck på 16/9 för att avbryta aktuellt driftläge och byta till kanal 16 (en tryckning). Tryck en gång till för att byta till den näst högst prioriterade kanalen och ytterligare en gång för att gå tillbaka till den ursprungliga kanalen. När du aktiverar detta driftläge ställs sändeffekten om till hög, dvs 25 W. De tidigare inställningarna återställs när du avbryter funktionen. 1. Tryck på 16/9 för att byta till kanal 16 och ändr sändeffekten till 25 watt Tryck på HI/LO för att sända med låg effekt på kanal 16 eller 9 1W. Symbolen visas i fönstret som en indikering på lågeffektssändning. 2. Tryck på 16/9 igen för att byta till din näst högst prioriterade kanal. 3. Tryck på 16/9 en tredje gång för att återgå till föregående arbetskanal och sändeffekt. Växla mellan 1 och 25 watt sändeffekt Du kan själv ställa in vilken sändeffekt du vill ha. Du kan välja mellan två alternativ: låg (1 watt) och hög (25 watt). Låg effekt används normalt vid lokal trafik, medan hög används för trafik över längre distanser och alltid vid nödanrop. ANM: Radio byter alltid till hög effekt är du trycker på 16/9. När du aktiverar detta läge komma all sändning på kanal 16 och din näst högst prioriterade kanal, kanal 9 som förval, att ske med hög effekt, dvs 25 watt. Du kan emellertid ställa om till låg effekt även i detta läge. 8 VHF 100/200 handbok
Grundläggande funktion Om två olika signaler sänd på samma frekvens, tar en VHF-radion normalt endast emot den starkare av de två signalerna. Du bör alltid sträva efter att använda så låg effekt som möjligt, utom vid nödanrop. Låg sändeffekt ger nämligen lägre risk för att dina sändningar stör för andra stationer som du inte berörs av din trafik. Vid trafik på de frekvensband som används i USA får sändning på kanalerna 13 och 67 endast ske med låg effekt, dvs 1 watt. Effektinställningen kan förbikopplas genom att man trycker på funktionsknappen 25W vid sändning. Växla mellan hög och låg effekt 1. Tryck på HI/LO. 2. Välj 1W eller 25W för att växla mellan hög (HI) och låg (LO) effekt. Tips! Radion återgår automatiskt till huvudbilden två sekunder efter det att du växlat mellan 1 och 25 watt. Du kan också välja OK för att gå tillbaka till huvudsidan. Justera känsligheten för mottagning lokalt/distans Du kan själv ställa in vilken mottagningskänslighet du vill ha. Om du har besvärande störningar i områden med mycket trafik eller elektromagnetiska fält, t ex orsakade av mobiltelefonantenner, kan du minska mottagningskänsligheten genom att välja Local. När du befinner dig längre bort eller ute på öppet vatten kan du välja Distant som känslighetsnivå, för att få så lång räckvidd som möjligt på radion. Symbolen LOCAL visas i fönstret när du valt alternativet Local. 1. Tryck på HI/LO. 2. Välj LOCAL/DIST för att växla mellan Local och Distans. Använda VHF:en som intercom-apparat Intercom-funktionen finns bara i basstationsmodell 200 och handenheten GHS 10. Intercom-funktionen ingår i det s k PA-systemet i radion. Om du kompletterat din radio med handenheten GHS 10 eller GHS 10i, kan du använda basstationen och handenheten för tvåvägs internkommunikation. Du kan initiera kommunikation med handenhet från basstationen och tvärt om. Tips! Radion tar inte emot anrop på aktuell kanal när den används för internkommunikation. Initiera ett interkomsamtal 1. Välj PA > INTRCM. 2. Välj en enhet i listan. Välj ALL för att sända till alla enheter. Den du ropar på måste trycka på PTT på sin enhet för att ta emot anropet. 3. Tryck på PTT och håll den intryckt för att framföra ditt meddelande. VHF 100/200 handbok 9
Grundläggande funktion 4. Släpp talknappen och vänta på svar. 5. Välj EXIT för att gå tillbaka till huvudsidan när ni är klara med ert samtal. Ta emot internkommunikation 1. I fönstret visas vilken interkomstation det är som ropar. Trycka helt kort på talknappen för att ta emot samtalet. 2. Tryck på talknappen och framföra det du vill säga när den andra parten sagt sitt. 3. Välj EXIT för att gå tillbaka till huvudsidan när ni är klara med ert samtal. Använda däckshögtalaren Däckhgötalarfunktionen finns bara i modell 200. Funktionen förutsätter att du kompletterar radion med en däckshögtalare. I radions installationshandbok kan du läsa mer om detta. Däckshögtalaren ingår i radions s k PA-system och kan användas för t ex ordergivning till däcksbesättningen och liknande. Däckshögtalarfunktionen kan användas för tvåvägskommunikation: Du kan prata med besättningen på däck via basstationen eller handenheten, och du vad den du pratar med säger via basstationens högtalare. Om du har inbyggd styrhytt kan du höra vad man säger på däck. ANM: Radion tar inte emot anrop på aktuell kanal när däckshögatalarfunktionen används. Använda däckshögtalaren 1. Välj PA > HAILER. Det som sägs på däck kan avlyssnas i basstationens högtalare. 2. Tryck på talknappen och håll den intryckt för att framföra ditt meddelande. 3. Justera ljudvolymen med hjälp av kanalväljaren eller upp- och nerpilarna. 4. Släpp talknappen för att lyssna. 5. Välj EXITför att gå tillbaka till huvudsidan när ni är klara. Använda mistlursfunktionen Mistlursfunktionen finns bara i modell 200. Funktionen förutsätter att du kompletterar radion med en däckshögtalare. I radions installationshandbok kan du läsa mer om detta. Mistlursfunktionen ingår i det s k PA-systemet i radion. Du kan använda mistlursfunktionen via en däckshögtalare eller en extern vanlig envägshögtalare. Radion kan ställas in så att mistsignalen avges automatiskt, enligt gällande föreskrivna sekvenser. Du kan också avge signalerna manuellt. Om du kör mistsignalerna manuellt visa däckshögtalaren kan du höra eventuell kommunikation på däck via basstationens högtalare mellan mistsignalerna. 10 VHF 100/200 handbok
Automatiska mistsignaler 1. Välj PA > FOG. 2. Välj AUTO i listan. Grundläggande funktion 3. Välj något av följande alternativ. Radion växlar mellan att avge valda signaler och passa på valda radiokanaler. UNDER GÅNG STILLALIGGANDE SEGLAR/FISKAR BEGRÄNSAD/BOGSERAR BOGSERAS LOTS TILL ANKAR PÅ GRUND 4. Justera ljudnivån på mistsignalerna med hjälp av kanalväljaren. 5. Välj EXIT för att stänga av den automatiska mistsignalen och återgå till huvudsidan. Manuella mistsignaler ANM: Radion passar valda VHF-kanaler som vanligt mellan det att mistsignalerna avges. Initiera mistlignaler: 1. Välj PA > FOG. 2. Välj MANUAL i listan. Det som sägs på däck kan avlyssnas i basstationens högtalare. 3. Tryck på talknappen på mikrofonen eller handenheten för att avge mistsignaler. Signalen avbryts när du släpper talknappen. 4. Justera ljudnivån på mistsignalen med hjälp av kanalväljaren. 5. Välj EXITför att gå tillbaka till huvudsidan när du är klara. Ställa in mistsignalens ljudfrekvens Du kan själv ställa in frekvensen på mistsignalen. Tonen blir högre om du ökar frekvensen och lägre om du sänker den. Lägsta frekvensen är 200 Hz och högsta 850 Hz. Förvald frekvens är 350 Hz. Läs i gällande regelverk vilken frekvens du skall ha på dina mistsignaler. Ofta beror frekvens på hur stort fartyget är. 1. Välj MENU. 2. Välj SYSTEM > FOG FREQUENCY. 3. Ställ in frekvensen med hjälp av kanalväljaren. 4. Välj ACCEPT för att spara dina ändringar och återgå till huvudsidan. Välj CANCEL för att återgå till föregående sida utan att genomföra ändringarna. VHF 100/200 handbok 11
Grundläggande funktion Lyssna på NOAA:s vädersändningar och vädervarningar Radion är förprogrammerad med 10 väderkanaler för mottagning av vädersändningar från NOAA (National Oceanic and Atmospheric Organization (USA)). Väderkanalerna kan endast användas för mottagning. Sändningarna på dessa kanaler ligger i en kontinuerlig sändsekvens och uppdateras regelbundet. NOAA:s vädersändningar är regionala, så vilken väderinformation du kan få beror på var du befinner dig. ANM: Dessa kanaler finns inte i modellerna VHF 100i/200i. NOAA:s sändningar på väderkanalerna är endast tillgängliga i USA och vissa delar av Kanada. Lyssna på väderkanaler 1. Tryck på kanalväljaren från huvudsidan. Texten WX indikerar att du aktiverat väderfrekvenserna. 2. Byt kanal med hjälp av kanalväljaren. 3. Välj EXIT för att gå tillbaka till huvudsidan. Radion byter till den kanal som var öppen när du aktiverade väderkanalerna. Lyssna på vädervarningar Du kan ställa in radion så att den passar på NOAA:s väderkanaler. Om du ställer in värderlarmet och radion identifierar en inkommande vädervarning, byter den automatiskt till den väderkanal där sändningen ligger. Radion tar inte emot vädersändningar om den används i annan kommunikation. ANM: När du aktiverar denna funktion passar radion den väderkanal som senast användes. 1. Tryck på kanalväljaren för att aktivera väderfunktionen. 2. Välj ALERT. 3. Välj EXIT eller tryck på kanalväljaren för att gå tillbaka till huvudsidan. Symbolen indikerar att väderfunktionen är aktiverad. Avaktivera mottagning av vädervarningar 1. Tryck på kanalväljaren för att öppna väderfunktionen. 2. Välj ALERT. 3. Välj EXIT för att gå tillbaka till huvudsidan. 12 VHF 100/200 handbok
Grundläggande funktion ATIS system för automatisk sändning av identifieringssignal ATIS är ett system för fartygsidentifiering, som används på vissa vattenvägar i inlandet i vissa länder i Europa. Din Garmin-återförsäljare kan programmera modellerna VHF 100i, VHF 200i och GHS 10i för användning av ATIS-funktionen om du har för avsikt att använda radion på de vattenvägar som omfattas av den sk Basel-konventionen. ATIS får inte användas utanför de europeiska vattenvägar som omfattas av Basel-konventionen. När du aktiverat ATIS-funktionen kommer en identifieringssignal att sändas efter varje sändning från din radio. Positionsdata skickas emellertid inte ut. Däremot kan din position beräknas med hjälp av så kallad triangulering från kuststationer som tar emot dina sändningar. Om du vill aktivera ATIS-funktionen skriver du in din ATIS-indentifiering aktiverar funktionen. På sidan 14 kan du läsa mer om hur detta görs.). Kontakta din återförsäljare för att få din ATIS-identitet och ta reda på vad som gäller i din region. Följande funktioner avaktiveras när ATIS aktiveras: DSC (digitalt selektivt anrop) Två- och trekanalspassning Kanalpassning Följande internationella kanaler är reserverade för lågeffektstrafik när ATIS är aktiverad: 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 71, 72, 74 och 77. Skriva in MMSI-numret VIKTIGT! Tänk på vad du gör när du lägger in MMSI-numret i radion, eftersom du bara har ett försök på dig! Om du t ex lägger in fel nummer och måste ändra det, måste du ta radion till din Garmin-återförsäljare för omprogrammering. 1. Tryck på MENU. 2. Välj ATIS > MY ATIS ID. 3. Vrid kanalväljaren medurs för att öka respektive siffra ett steg och moturs för att minska den ett steg. 4. Tryck på kanalväljaren för att godkänna en siffra och flytta till nästa teckenplats i tur och ordning. 5. Välj ACCEPT när du skrivit in hela numret. Du uppmanas då bekräfta numret. 6. Skriv in ditt ATIS-nummer igen och tryck på ACCEPT. Om det nummer du skriver in andra gången inte är detsamma som det du skrev första gången, visas meddelandet ATIS ID NUMBERS DO NOT MATCH i fönstret. Välj RETRY (försök igen) och skriv in numret igen. VHF 100/200 handbok 13
Grundläggande funktion Titta på ditt ATIS-nummer 1. Tryck på MENU. 2. Välj ATIS > MY ATIS ID. 3. Välj OK för att återgå till föregående bild eller tryck på MENU för att gå tillbaka till huvudsidan. Aktivera och avaktivera ATIS-funktionen 1. Tryck på MENU. 2. Välj ATIS > ATIS. 3. Välj ON eller OFF. Symbolen ATIS visas i fönstret när funktionen är aktiverad. 4. Välj OK för att spara dina ändringar och återgå till huvudsidan. Tryck på MENU för att återgå till huvudsidan utan att spara dina ändringar. 14 VHF 100/200 handbok
DSC (digitalt selektivt anrop) Digitalt selektivt anrop DSC har blivit ett mycket viktigt verktyg vid insatser i nöd- och säkerhetssituationer. Med DSC-funktionen kan du upprätta digital kommunikation direkt med andra fartyg och landstationer inklusive kustbevakningen i USA och Kanada. Den här radion har DSC-klass D. Om du har en GPS ansluten till basstationen bifogas uppgifter om din position i latitud och longitud samt aktuell tid när du skickar ett DSC-nödanrop eller annan typ av DSC-anrop. Om du angivit positionen manuellt bifogas din latitud, longitud och inskrivningstiden till alla DSC-anrop. Eftersom radion i dessa fall automatiskt bifogar data om din position behöver du inte själv tänka på att fastställa din position i en eventuell nödsituation. Kanal 70 är reserverad för DSC-anrop, och radion är försedd med en separat mottagare som alltid passar kanal 70. Du behöver inte göra någon kanalinställning för att göra ett DSCanrop, eftersom radion automatiskt byter till kanal 70 när den skall sända ett DSC-anrop. Det tar mindre än en sekund att sända ett DSC-anrop på kanal 70. När anropet väl gått iväg byter radion till den kanal som valts för röstkommunikation. Viktigt! Du måste lägga in ett s k MMSI-nummer i radion för att kunna använda DSCfunktionen. MMSI-numret är ett slags id-nummer för respektive DSC-station och kan liknas vid ett vanligt telefonnummer. Viktigt! Tänk på att DSC-funktionen avaktiveras om du aktiverar ATIS-funktionen. På sidan 13 kan du läsa mer om detta. Symbolen visas när du har ett inkommande eller missat DSC-anrop. Ange ditt MMSI-nummer MMSI-numret är ett niosiffrigt nummer och kan alltså liknas vid ett telefonnummer till just din radiostation. Detta nummer krävs för att du skall kunna använda DSC-funktionerna i radion. I Sverige får du MMSi-numret hos PTS, Post- och telestyrelsen. I USA kan du få ditt MMSI-nummer hos följande organ: Federal Communications Commission (FCC) delar ut internationellt erkända nummer BoatU.S., Sea Tow eller United States Power Squadrons delar ut nummer som endast gäller på USA:s farvatten När du väl fått numret måste det programmeras in i radion för att du skall kunna använda DSC-funktionliteten. VHF 100/200 handbok 15
Digitalt selektivt anrop VIKTIGT! Tänk på vad du gör när du lägger in MMSI-numret i radion, eftersom du bara har ett försök på dig! Om du t ex lägger in fel nummer och måste ändra det, måste du ta radion till din Garmin-återförsäljare för omprogrammering. Lägga in ditt MMSI-nummer 1. Tryck på MENU. 2. Välj DSC > MY MMSI. 3. Vrid kanalväljaren medurs för att öka respektive siffra ett steg och moturs för att minska den ett steg. Tryck på kanalväljaren för att flytta till nästa teckenplats i tur och ordning. Välj ab för att backa till föregående tecken. 4. Välj ACCEPT när du skrivit in hela numret. Du uppmanas då bekräfta numret. 5. Skriv in numret igen och välj ACCEPT. Om det nummer du skriver in andra gången inte är detsamma som det du skrev första gången visas meddelandet MMSI NUMBERS DO NOT MATCH i fönstret. Välj RETRY (försök igen) och försök igen. Om du inte vill skriva in numret väljer du CANCEL. Titta på ditt MMSI-nummer 1. Tryck på MENU. 2. Välj DSC > MY MMSI. 3. Välj OK för att återgå till föregående bild eller tryck på MENU för att gå tillbaka till huvudsidan. DSC-nödanrop Om du gör ett DSC-nödanrop går det ut till alla radiostationer med DSC-funktion som befinner sig inom radions räckvidd. Din aktuella GPS-position (latitud och longitud) och aktuell tid bifogas sändningen om du har en GPS ansluten till din basstation. Om du angivit positionen och tiden manuellt bifogas de uppgifterna till alla DSC-anrop. På sidan 27 kan du läsa mer om detta. ANM: Det är viktigt att du lär dig hur man gör ett vanligt nödanrop, så att det blir tydligt och effektivt för den händelse det någon gång skulle bli nödvändigt att göra ett sådant anrop. Skicka ett ospecificerat DSC-nödanrop Om du skickar ett ospecificerat nödanrop innehåller det inga uppgifter om vilken typ av nöd du befinner dig i. Ett ospecificerat nödanrop är ett snabbare sätt att få iväg meddelandet, om du t ex känner att du behöver spara tid i en nödsituation. 1. Öppna den fjäderbelastade luckan och tryck på nödanropsknappen DISTRESS och håll den intryckt under tre sekunder. En ljudsignal avges och texten DISTRESS CALL COUNTING DOWN visas i fönstret. I fönstret ser du en nedräkning från 3 till 1. 16 VHF 100/200 handbok
Digitalt selektivt anrop 2. En larmsignal avges och radion byter till kanal 70 och sänder ditt anrop med hög effekt (25 watt). Tryck på valfri knapp för att kvittera larmsignalen. 3. Radion byter automatiskt till kanal 16, med hög effekt (25 watt) när nödanropet väl gått iväg. Tryck på talknappen på mikrofonen eller handenheten och säg ditt meddelande. Radion passar samtidigt på kanal 70 och tar emot eventuell bekräftelse på ditt nödanrop. Skicka ett specificerat DSC-nödanrop Om du skickar ett specificerat nödanrop innehåller det även uppgifter om vilken typ av nöd du befinner dig i. 1. Öppna den fjäderbelastade luckan och tryck på nödanropsknappen DISTRESS. 2. Välj typ av nödsituation med hjälp av kanalväljaren: UNDESIGNATED (ospecificerat) FIRE (brand ombord) FLOODING (tar in vatten) COLLISION (kollision) GROUNDING (grundstötning) CAPSIZING (fartyget kapsejsar) SINKING (fartyget sjunker) ADRIFT (manöveroduglig) ABANDONING (lämnar fartyget) PIRACY (piratatack) MAN OVERBOARD (man överbord) ANM: Om du vill stänga denna funktion utan att skicka det specificerade nödanropet trycker du på CLEAR för att gå tillbaka till huvudsidan eller på 16/9 för att byta till kanal 16. 3. Tryck på DISTRESS och håll den intryckt under tre sekunder. 4. En ljudsignal avges och texten DISTRESS CALL COUNTING DOWN visas i fönstret. I fönstret ser du en nedräkning från 3 till 1. 5. En larmsignal avges och radion byter till kanal 70 och sänder ditt anrop med hög effekt (25 watt). Tryck på valfri knapp för att kvittera larmsignalen. 6. Radion byter automatiskt till kanal 16, med hög effekt (25 watt) när nödanropet väl gått iväg. Tryck på talknappen på mikrofonen eller handenheten (GS 10)och säg ditt meddelande. Radion passar samtidigt på kanal 70 och tar emot eventuell bekräftelse på ditt nödanrop. Vänta på bekräftelse Om radion inte tar emot någon bekräftelse på nödanropet, upprepas anropet slumpmässigt efter 3,5 till 4,5 minuter. Radion fortsätter upprepa sändningen tills den tar emot en bekräftelse från en lyssnande station. VHF 100/200 handbok 17
Digitalt selektivt anrop Ta emot en bekräftelse 1. När det kommer in en bekräftelse avges en ljudsignal och texten DISTRESS ACK visas i fönstret. Tryck på valfri knapp för att kvittera larmsignalen. 2. Välj ] för att få ytterligare information. Om MMSI-numret för den station som sänder bekräftelsesignalen finns i ditt register, visas namnet på den stationen i fönstret. I annat fall visas MMSI-numret. 3. Välj ACCEPT. Stoppa automatisk upprepning av nödanrop Välj CANCEL om du vill hindra radion från att fortsätta den automatiska upprepningen av nödanropet. Radio förblir då inställd på kanal 16. Tänk på att andra stationer inte får någon information om att du inte längre befinner dig i nöd om väljer CANCEL. När du väljer CANCEL händer bara det att den automatiska upprepningen avbryts. Här nedan kan du läsa mer om hur man återkallar ett nödanrop. Återkalla ett nödanrop DSC-nödanropet sänds inte förrän du hållit knappen DISTRESS intryckt under tre sekunder. Om du skulle sända ett DSC-nödanrop av misstag eller om du inte längre befinner dig i nöd är det viktigt att du omedelbart sänder ett röstmeddelande till alla stationer (All stations) på kanal 16. 1. Välj CANCEL för att annullera ett nödanrop. 2. Tryck på 16/9. Radio förblir då inställd på kanal 16. 3. Tryck på talknappen på mikrofonen eller handenheten och framför din annullering av nödanropet. Så här kan en korrekt annullering av ett nödanrop se ut: "All Stations, All Stations, All Stations, this is (det egna fartygets namn), MMSI number, Position North (eller South), East (eller West). Cancel my distress alert of (datum och tid). This is (det egna fartygets namn), MMSI number, Out." Göra anrop Enskilt anrop 1. Tryck på DSC. 2. Välj INDIVIDUAL. 3. Välj var MMSI-numret skall hämtas på något av följande sätt: MANUAL för att öppna en ruta där du kan skriva in MMSI-numret manuellt. Välj en siffra och flytta till nästa teckenplats. Skriv in hela numret och välj ACCEPT. DIRECTORY för att öppna registret. Välj en registerpost. RECENT CALLS för att öppna en ruta där du kan välja MMSI-nummer från mottagna anrop. Välj en post. 18 VHF 100/200 handbok
Digitalt selektivt anrop 4. När du valt fartyg eller skrivit in MMSI-numret manuellt, väljer du på vilken kanal du vill kommunicera. Radion bifogar denna uppgift med anropet. Här nedan kan du läsa mer om hur du väljer kanal. 5. Välj CALL. Radion sänder anropet på kanal 70 och återgår därefter till aktuell arbetskanal. Radion passar kanal 70 i bakgrunden, för att ta emot bekräftelsen, men ligger kvar på arbetskanalen. Radion byter automatiskt till den kanal du i meddelandet angivit som arbetskanal så snart en bekräftelse kommer in. Gruppanrop Du kan även anropa en grupp fartyg, t ex alla båtar i en båtklubb eller en eskader, genom att göra ett s k gruppanrop. Kontrollera att du lagt in gruppens MMSI-nummer i radion innan du gör gruppanropet. På sidan 26 kan du läsa mer om att lägga in grupper i minnet. 1. Tryck på DSC. 2. Välj GROUP > CALL. 3. Välj en post. 4. När du valt grupp väljer du på vilken kanal du vill kommunicera. Radion bifogar denna uppgift med anropet. Här nedan kan du läsa mer om hur du väljer kanal. 5. Välj CALL. Radion sänder anropet på kanal 70 och återgår därefter till vald arbetskanal. Välja kanal för enskilt anrop och gruppanrop När du gör ett enskilt anrop eller ett gruppanrop kan du välja arbetskanal mellan nedanstående kanaler. Radion bifogar denna uppgift med anropet. I USA: 6, 8,9,10,13,16, 17, 67, 68, 69, 71, 72, 73 eller 77 I Kanada och internationellt: alla ovan angivna kanaler plus kanal 15 Valet av DSC-kanal är i de flesta fall begränsat till de kanal som finns på respektive frekvensband. Välj CUSTOM för att välja en annan kanal än någon av de som anges här ovan. Tänk på att den uppropade stationen kanske inte har tillgång till den kanal du väljer, om du väljer en annan kanal än någon av de som anges här ovan. Var noga med att välja en kanal som är avsedd för röstkommunikation. VHF 100/200 handbok 19
Digitalt selektivt anrop Anrop till alla fartyg (All ships) Ett anrop till alla fartyg (All ships) sänds till alla fartyg inom din radios räckvidd. Anrop till alla fartyg görs i två olika situationer: Säkerhetsanrop används för att sända viktig navigations- eller väderinformation. Ilanrop används för att sända viktig information rörande säkerheten för ett fartyg eller en person när faran inte är överhängande. Det är befälhavaren ombord som har att avgöra huruvida situationen kräver ett nödanrop eller ett ilanrop. Göra ett anrop till alla fartyg: 1. Tryck på DSC. 2. Välj ALL SHIPS. 3. Välj SAFETY eller URGENCY för att definiera typen av anrop. 4. Välj CALL. Radion sänder anropet på kanal 70 och byter därefter till kanal 16. Anrop med positionsbegäran Positionsdata som kommer in som svar på en positionsbegäran läggs ut på NMEA-nätet, så att du t ex kan se det andra fartyget på din Garmin-plotter. På sidan 29 kan du läsa mer om NMEA 0183 och NMEA 2000. 1. Tryck på DSC. 2. Välj POS. REQUEST. 3. Välj var MMSI-numret skall hämtas på något av följande sätt: MANUAL för att öppna en ruta där du kan skriva in MMSI-numret manuellt. Välj en siffra och flytta till nästa teckenplats. Skriv in hela numret och välj ACCEPT. DIRECTORY för att öppna registret. Välj en post. 4. Välj ACCEPT när du skrivit in hela numret. 5. Välj CALL. Radion sänder anropet på kanal 70 och återgår därefter till aktuell arbetskanal. Texten POS REQUEST WAITING FOR ACKNOWLEDGE (positionsbegäran, väntar på bekräftelse) visas i fönstret. 20 VHF 100/200 handbok
Digitalt selektivt anrop Inkommande anrop Inkommande nödanrop och vidarekopplade nödanrop Radion lägger ut uppgifter om anropet på NMEA-nätet efter hur du ställt in MMSIfiltreringen. På sidan 30 kan du läsa mer om detta. 1. Om du tar emot ett nödanrop eller ett vidarekopplat nödanrop visas texten DISTRESS respektive DISTR RELAY i fönstret, tillsammans med tillgänglig information om anropet, t ex MMSI-nummer och typ av nödsituation. Välj ] för att få ytterligare information. 2. Vid behov kan du välja OK för att byta till kanal 16. På sidan 28 kan du läsa mer om hur du ställer den automatiska kanalväljarfunkionen. Om du väljer CANCEL byter radion inte kanal, utan fortsätter lyssna på aktuell kanal. 3. Välj OK för att gå tillbaka till huvudsidan på den nya kanalen. All ships urgency ilanrop till alla fartyg 1. När du tar emot ett ilanrop till alla fartyg visas texten ALL SHIPS i fönstret. Texten URGENCY indikerar typen av anrop. Om önskad kanal inte är tillgänglig visas texten INVALID CH REQUEST i fönstret. 2. Vid behov kan du välja OK för att byta till kanal 16. På sidan 28 kan du läsa mer om hur du ställer den automatiska kanalväljarfunkionen. Om du väljer CANCEL byter radion inte kanal, utan fortsätter lyssna på aktuell kanal. 3. Välj OK för att gå tillbaka till huvudsidan på den nya kanalen. All ships safety säkerhetsanrop till alla fartyg 1. När du tar emot ett säkerhetsanrop till alla fartyg visas texten ALL SHIPS i fönstret. Texten SAFETY indikerar typen av anrop. Välj OK för att byta kanal. Om du väljer CANCEL byter radion inte kanal, utan fortsätter lyssna på aktuell kanal. 2. Välj OK för att gå tillbaka till huvudsidan på den nya kanalen. Ta emot enskilt rutinanrop 1. När du tar emot ett enskilt rutinanrop visas texten INDIVIDUAL i fönstret. Texten ROUTINE indikerar typen av anrop. Om önskad kanal inte är tillgänglig visas texten INVALID CH REQUEST i fönstret. 2. I annat fall trycker du på OK för att byta kanal. Om du väljer CANCEL byter radion inte kanal, utan fortsätter lyssna på aktuell kanal. VHF 100/200 handbok 21
Digitalt selektivt anrop Inkommande anrop med positionsbegäran Du kan ställa in radion så att den svarar automatiskt på inkommande positionsbegäran, att uppmana dig titta och godkänna begäran innan svaret skickas eller helt ignorera sådan begäran. På sidan 28 kan du läsa mer om detta. Om du aktiverar funktionen för automatiska svar visas texten SENDING POSITION CALLING i fönstret, samtidigt som din position skickas till den station som begärt den. Texten POSITION SENT visas i fönstret när anropet gått iväg. Texten POS. REQUEST FROM [fartygets namn eller MMSI-nummer] visas i fönstret när en positionsbegäran tagits emot. Tryck på OK för att skicka ett svar med positionsinfo, om du har en GPS i systemet. I annat fall visas texten NO GPS DATA. UNABLE TO COMPLY. Inkommande anrop med positionsuppgift Texten POS. SEND FROM [fartygets namn eller MMSI-nummer] visas i fönstret när en position tagits emot. Välj OK för att gå tillbaka till huvudsidan. Ta emot gruppanrop 1. När du tar emot ett gruppanrop visas texten GROUP ROUTINE i fönstret. Radio visar då en uppmaning att byta till begärd kanal. Om önskad kanal inte är tillgänglig visas texten INVALID CH REQUEST i fönstret. 2. Välj OK för att byta kanal. 3. Välj OK för att gå tillbaka till huvudsidan på den nya kanalen. Positionssöknig Med denna funktion kan du få radion att regelbundet sända ut positionsbegäran till upp till tre fartyg, för att du skall kunna följa dessa fartyg. Regelverken medger sändning av en positionsbegäran var femte minut. Du kan ställa in radion så att den växelvis begär positionen från upp till tre fartyg med fem minuters intervall. Om ett sådant fartyg inte svarar på fem sådan begäranden i följd, kommer det att tas bort från din lista över fartyg att följa. I nedanstående tabell kan du se hur kommunikationen ser ut om du har tre fartyg i din lista över fartyg att följa. Radion fortsätter sända positionsbegäran tills du avbryter funktionen genom att välja EXIT. Tid 0 minuter 5 minuter 10 minuter 15 minuter 20 minuter Avlyssnat fartyg Fartyg 1 Fartyg 2 Fartyg 3 Fartyg 1 Fartyg 2 22 VHF 100/200 handbok
Digitalt selektivt anrop Positionsdata som kommer in som svar på en positionsbegäran läggs ut på NMEA-nätet, så att du t ex kan se de andra fartygen på din Garmin-plotter. På sidan 29 kan du läsa mer om NMEA 0183 och NMEA 2000. Välja fartyg och aktivera anropet 1. Tryck på DSC. 2. Välj POS. TRACKING > ADD ENTRY. Du kan ha högst tre fartyg samtidigt i listan över fartyg att följa. Om du väljer ADD ENTRY och radion avger en felsignal tre gånger måste du ta bort ett av fartygen i listan innan du lägger in ett nytt. 3. Välj fartygen i ditt register. 4. Välj BEGIN TRACKING. Symbolen indikerar att funktionen är aktiv. 5. Välj EXIT för att avbryta positionsspårningen. Titta på och avaktivera fartyg i listan över fartyg att följa 1. Tryck på DSC. 2. Välj POS. TRACKING. 3. Öppna listan genom att välja VESSELS. 4. Välj det fartyg du vill att radion inte längre skall begära positionsinfo från, men vill ha kvar i listan. 5. Välj FRÅN. Ta bort ett fartyg från listan över fartyg att följa 1. Tryck på DSC. 2. Välj POS. TRACKING > DELETE. 3. Välj önskat fartyg. 4. Välj YES för att ta bort fartyget från listan. Välj NO för att återgå till föregående bild utan att utföra åtgärden. Arbeta med anropsloggarna När du får ett DSC-anrop registreras den anropande stationen, typ av anrop och datum och tidpunkt för anropet i anropsloggen. Även den anropande stationens position i latitud och longitud registreras om dessa uppgifter finns med i anropet. Anropen registreras i tre olika kategorier: nödanrop, positionsanrop och övriga anrop. I nedanstående tabell kan du se var i loggarna de olika typerna av anrop läggs. Typ av anrop Nödanrop Vidarekopplat nödanrop Bekräftelse på nödanrop Anropslogg Nödanrop Nödanrop Nödanrop VHF 100/200 handbok 23
Digitalt selektivt anrop Typ av anrop Position sänd Positionsbegäran Grupp Alla fartyg Enskilt Anropslogg Position Position Annat Annat Annat Om du har den anropande stationen i ditt register visas stationens namn i anropslistan. Om inte namnet visas, visas i stället MMSI-numret. Till vänster om stationens namn eller MSMI-nummer visas en symbol som indikerar typ av station. I nedanstående tabell kan de se vad dessa symboler står för och MMSI-numrets format för olika typer av stationer. Symbol Betydelse MMSI-numrets format $ Fartygsstation xxxxxxxxx Gruppanrop 0xxxxxxxx & Kustradiostation 00xxxxxxx Titta på loggade anrop 1. Tryck på DSC. 2. Välj CALL LOG (anropslogg) > DISTRESS LOG (nödanropslogg), POSITION LOG (positionsanropslogg) eller OTHER LOG (annan logg). 3. Välj önskat anrop. Information om anropet visas i fönstret. Välj ] för att bläddra och läsa all information. 24 VHF 100/200 handbok
Digitalt selektivt anrop Göra ett anrop från en anropslogg De anrop som görs från anropsloggen är enskilda rutinanrop. 1. Tryck på DSC. 2. Välj CALL LOG (anropslogg) > DISTRESS LOG (nödanropslogg), POSITION LOG (positionsanropslogg) eller OTHER LOG (annan logg). 3. Välj stationens MMSI-nummer eller namn. 4. Välj CALL. Anropstypen (enskilt rutinanrop) indikeras i fönstret. 5. Välj kanal att kommunicera på. Radion bifogar denna uppgift med anropet. På sidan 19 kan du läsa mer om hur du väljer kanal. 6. Välj CALL. Lägga in ett fartyg i registret, från en anropslogg 1. Tryck på DSC. 2. Välj CALL LOG (anropslogg) > DISTRESS LOG (nödanropslogg), POSITION LOG (positionsanropslogg) eller OTHER LOG (annan logg). 3. Välj önskat MMSI-nummer. Välj ett stationsnamn om du ändra namnet i registret. 4. Välj SAVE. 5. Ändra namnet med hjälp av kanalväljaren. Tryck på kanalväljaren för att välja ett tecken och flytta till nästa teckenplats. Välj ab för att backa till föregående tecken. Du kan ha upp till 10 tecken i namnet. 6. Välj ACCEPT för att spara dina ändringar. Välj CANCEL för stänga redigeringsfunktionen utan att spara dina ändringar. Radera en post i en anropslogg 1. Tryck på DSC. 2. Vrid på kanalväljaren för att välja CALL LOG (anropslogg) > POSITION LOG (positionsanropslogg), DISTRESS LOG (nödanropslogg) eller OTHER LOG (annan logg). 3. Välj MMSI-nummer eller stationsnamn med hjälp av kanalväljaren. 4. Välj ]. 5. Välj DELETE. 6. Välj YES för att ta bort anropet. Välj NO för att avbryt åtgärden och gå tillbaka till föregående bild. VHF 100/200 handbok 25